Saltear al contenido principal

La Biblioteca Històrica de la Traducció Catalana (BHTC) nació en 2016 como resultado de la confluencia de los proyectos Atles (grupo TRILCAT de la Universitat Pompeu Fabra) y Torsimany (Càtedra Màrius Torres de la Universitat de Lleida), dos plataformas virtuales en construcción dedicadas a dar a conocer la traducción de la literatura universal al catalán y de la literatura catalana a otras lenguas desde el siglo XIX hasta la actualidad. La colección es una iniciativa conjunta de la Càtedra Màrius Torres, el grupo TRILCAT, la Fundació Carulla y la Editorial Barcino, con la colaboración de la Biblioteca de Catalunya. Fue creada con la voluntad de reproducir en formato facsímil las traducciones históricas de títulos de referencia de la literatura universal publicadas durante la primera mitad del siglo XX, acompañadas de un estudio de un especialista en la temática tratada.

Hasta ahora, los volúmenes que conforman la colección son Selecta de sonets de Shakespeare. Líriques de ShakespeareAntígona. Electra, Atlàntiques, Antologia de poetes portuguesosL’escola dels marits.

  

Volver arriba