Maria Dasca

Maria Dasca

Universitat Pompeu Fabra

maria.dasca@upf.edu

Doctora en Filologia Catalana per la Universitat de Barcelona (2008), on s’ha format com a professora i investigadora amb una beca predoctoral de la mateixa universitat (2001-2006). Ha impartit docència en llengua, literatura, cultura i traducció literària a la Universitat de París-Sorbona (2007-2010) i a la Universitat de Brown (2011-2012). Ha realitzat estades de recerca a les universitats de París-Sorbona, Queen Mary College-University of London, Brown i Stanford i ha estat investigadora postdoctoral Beatriu de Pinós a la Universitat de París-Sorbona (2009-2011) i a la Universitat Pompeu Fabra (2012-2014), on ha impartit docència de llengua i traducció. En l’actualitat és professora d’estudis catalans a la Universitat de Harvard i professora consultora de literatura catalana i teoria literària a la Universitat Oberta de Catalunya. La seva àrea d’estudi comprèn la narrativa contemporània, la recepció i la traducció literàries. Publica regularment crítiques sobre narrativa catalana actual en revistes de divulgació acadèmica.

PUBLICACIONS (selecció)

(L’any en negreta indica les relacionades amb qüestions de traducció i literatura)

2017 “La relació de J. B. Cendrós amb Henry Miller”, Quaderns: revista de traducció, 24 (2017)

2016 “Rafael Tasis, traductor”, dins: Rafael Tasis (1906-1966), cinquanta anys després, edició a cura de Montserrat Bacardí, Francesc Foguet i Àlex Martín, Barcelona, Societat Catalana de Llengua i Literatura, filial de l’IEC, 2016. Treballs de la Societat Catalana de Llengua i Literatura, 12, 117-139.

2016 “Josep Maria Castellet, un passeur cultural excepcional entre Nord-Amèrica i Catalunya”, dins: Enric Gallén & José Francisco Ruiz Casanova (ed.): Josep M. Castellet, editor i mediador cultural, Lleida/Barcelona, Punctum/Edicions 62, ps. 139-157.

2016 “Las traducciones al español de las novelas de los años 50 de Josep M. Espinàs”, dins: Translatio y cultura, ed. by Pedro Aullón de Haro y Alfonso Silván, Madrid, Clásicos Dykinson, 2015, ps. 155-162.

2016 “La traducción al español de novela catalana. El caso de Josep M. Espinàs”, dins: Translatio y cultura, Madrid, Dykinson, 2016.

2016 “Las traducciones de Henry Miller en la España del «destape»”, dins: Nuria Rodriguez (ed.), Le voies de convergence ibéro et gallo-romaines, Exotopies.

2015 “La recepción de la literatura de John Steinbeck en el circuito editorial de posguerra”, Anuari TRILCAT, 5 (2015), p. 21-34.

2015 “Les autotraduccions al castellà de la novel·lística de Xavier Benguerel”, Quaderns: Revista de Traducció, 22 (2015), ps. 193-204. http://www.raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/issue/view/22411/showToc

2015 “L’Institut d’Études Nord-Américains de Barcelone, un instrument politico-culturel exceptionnel pendant la dictature franquiste”, congrés “Traduction et politique”, Universitat de Liège. http://www.traduction2015.ulg.ac.be/textes.html

2015 “La immigració com a fenomen en la literatura catalana”, Cercles, 18 (2015), ps. 61-78. http://www.raco.cat/index.php/Cercles/issue/view/22780/showToc

2014 “La verdura és verda. El llenguatge sicalíptic de Papitu”, dins Papitu. Sàtira, erotisme i provocació (1908-1937), El Papiol, Editorial Efadós, 2014, ps. 187-197.

2014 “Una «quimera estranya». Una lectura de la novel·la La punyalada (1903), de Marià Vayreda”, Els Marges, 103 (primavera 2014), ps. 120-136.

2013 “Una monstra xarona. Una lectura de La ‘Niña Gorda’ (1917), de Santiago Rusiñol”, Zeitschrift für Katalanistik, volum 26/2013, ps. 229-248. http://www.romanistik.uni-freiburg.de/pusch/zfk/26/15_Dasca.pdf

2013 “Une chambre à soi. L’espace de la narration catalane”, Europe, 1007 (març 2013), ps. 246-253.

2013. “La représentation de la folie dans l’iconographie catalane (1870-1910)”, dins Langage (de) frontaliers. La traduction esthéthique de situations limites dans al littérature occidentale (XIX-XX siècles), sous la direction de Florence Godeau, París, Éditions Kimé, 2013, ps. 40-61.

2012. “La recepció de la literatura de la Lost Generation en els anys 40 i 50”. Dins: Eberhard Geisler (ed.) Literatura catalana del segle xx i de l’actualitat. Frankfurt/M.: Peter Lang, pp. 19-38.

2012. “De contes, contistes i antòlegs, una reflexió”. Els Marges, 97 (primavera), pp. 114-120.

2010. “Comprendre l’ànima. Un problema literari”. Dins: La narrativa de Carme Riera. La meitat de l’ànima i altres textos. Péronnas: Les Éditions de la Tour Gile, “Collection Catalane”, n. 15, pp. 249-264. ISBN : 2-87802-456-7.

2010. “Entre l’enganyifa i la realitat. L’humorisme en els contes i les caricatures de Feliu Elias”. Dins: Imma Creus, Maite Puig & Joan R. Veny (cur.) Actes del Quinzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Lleida 2009. Vol. II. Barcelona: Associació Internacional de Llengua i Litetatura Catalanes/Publicacions de l’Abadia de Montserrat, pp. 272-259.

2010. “Le dialogue entre l’espace et l’individu dans Dans la ville en chantiers, de Mercè Ibarz”. Dins: La narrativa de Mercè Ibarz. A la ciutat en obres i altres textos. Péronnas: Les Éditions de la Tour Gile, “Colection Catalane”, n. 14, pp. 37-49. ISBN: 2-87802-453-2.

2009. [Pròleg a] Narcís Oller. Obres completes: La bogeria. Valls: Cossetània Edicions, pp. 7-24. ISBN: 978-84-9791-553-3.

2009. “La frontera literària a través del tema de la bogeria. Discurs i innovació en la narrativa catalana d’entreguerres”. Dins: Alfons Gregori [coord.]. Discurso sobre fronteras-fronteras del discurso: estudios del ámbito ibérico e iberoamericano. Lask: Oficyna Wydawnicza, pp. 245-255.

2008. “La invenció del relat”. Dins: Isabel Graña i Teresa Iribarren (coord.) La literatura catalana en la cruïlla. Vilanova i la Geltrú: El Cep i la Nansa, pp. 121-147. ISBN: 978-84-9634-87-2.

2008.“La follia del poeta”. Anuari Verdaguer, 16, pp. 21-62.

2008.“Bogeria i sentit en la narrativa catalana”. Revista de Catalunya, 245 (desembre), pp. 97-118.

2007. [Introducció i edició] Narcís Oller. La bogeria. Manresa: Angle Editorial. ISBN: 978-84-96521-88-9.

2007. “El espacio literario de la locura. Psiquiatría y novela durante la segunda República”. Dins: Ricardo Campos, Olga Villasante i Rafael Huertas [ed.] De la “edad de plata” al exilio: construcción y reconstrucción de la psiquiatría española. Madrid: Frenia, pp. 161-176.

2007. “L’ús del dietari com a pretext formal i temàtic en la ficció catalana dels anys 30”. Dins: Diaris i dietaris. IV Simposi Internacional de Literatura Autobiogràfica (Alacant, Universitat d’Alacant, 11 de novembre de 2005). València: Denes, pp. 306-319.

2007. “‘Una ficció trepidant i dramàtica’. Notes sobre la representació de l’anarquista en la prosa catalana dels anys 20 i 30”. Dins: Ramon Panyella [ed.] La projecció social de l’escriptor en la literatura catalana contemporània: actes del congrés internacional. Barcelona: 26, 27 i 28 d’octubre de 2005. Lleida/Barcelona: Punctum/GELCC, pp. 403-411.

2006. “L’alenada roent de la fera. La introducció del mal a Solitud”. Dins: Enric Prat, Pep Vila [ed.] Actes de les Terceres jornades d’estudi sobre la vida i l’obra de Caterina Albert “Víctor Català” en ocasió del centenari de “Solitud” (1905-2005). Girona: CCG, pp. 193-210.

2006. “Anarquistes i revolucionaris en la novel·la catalana dels anys vint i trenta”. L’Avenç, 311 (març), pp. 30-35.

2005. “La inventiva de la invectiva. L’amour fou de Judita”. Revista de Catalunya, 206 (maig), pp. 61-72.

2004. “L’efemèride efímera. L’any Marià Vayreda (2003)”. Anuari Verdaguer, 12, pp. 232-240.

2004. “La novel·lística de Jesús Moncada”. Dins: Christian Camps i Pilar Arnau [ed.] Col·loqui Europeu d’Estudis Catalans (Montpeller, Universitat Paul Valéry, 4 d’octubre de 2002). 2n vol: La literatura de la democràcia. Montpeller: Centre d’études et de recherches catalanes/Association Française des Catalanistes, pp. 127-139.

2003. [en col·laboració amb] Josep M. Domingo i M. Àngels Verdaguer. Bibliografia de literatura catalana del segle XIX (1995-2001). Materials. Barcelona: [Xarxa Temàtica La Renaixença]. ISBN: 8460782689.