Chiara Chieregato

membre-blanc
Universitat Pompeu Fabra

chiara.chieregato@upf.edu

Licenciada (2005) en Lingue e Letterature Straniere por la Università Ca’ Foscari de Venecia, ha realizado el Máster en Comunicación Multilingüe de la Universidad Pompeu Fabra (2008) y es doctora (2012) en Traducción por la Universidad Pompeu Fabra. Desde 2011 trabaja como profesora asociada en la misma universidad y es traductora autónoma en el sector privado desde 2008.

Sus intereses en cuanto a investigación se centran en las relaciones entre la literatura italiana, española y catalana, así como en los estudios de traducción, recepción y literatura comparada.

PUBLICACIONES

(Las fechas en negrita indican las relacionadas con traducción y literatura)

2015 – “Josep M. Castellet y el encuentro con Italia: editores, traducciones y amistades”. En Josep M. Castellet, editor i mediador cultural, ed E. Gallén, J. F. Ruiz Casanova (Lleida/Barcelona, Punctum & Edicions 62), 121-138.

2013 – “Cinc poetes italians, Saba, Cardarelli, Ungaretti, Montale, Quasimodo de Tomàs Garcés”. En Traduir els clàssics, antics i moderns, ed. M. Àngels Verdaguer (Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat), 267-276.

2011 – “La traducción de Bontempelli, Papini y Buzzati en el mundo editorial catalán de posguerra”. En La traducció i el món editorial de postguerra, ed. Sílvia Coll-Vinent, Cornèlia Eisner y Enric Gallén (Lleida, Punctum & Trilcat), 111-123.

2011 – “Ángel Crespo: l’incontro con l’Italia nel segno di Dante”. Dins Italia/Spagna: cultura e ideología dal 1939 alla transizione. Nuovi studi dedicati a Giuseppe Dessí, ed. María de las Nieves Muñiz Muñiz y Jordi Gracia (Roma, Bulzoni Editore), 75-94.

2009 – “Traducción desde el catalán al castellano”, En Diccionario histórico de la traducción en España, ed. Francisco Lafarga y Luis Pegenaute (Madrid: Gredos), 200-205, en colaboración con el Dr. Enric Gallén.